Объем 258 страниц
2018 год
Алиса в Стране чудес / Alice’s Adventures in Wonderland (+ аудиоприложение LECTA)
О книге
Перед вами одно из самых известных произведений английской литературы «Алиса в Стране чудес» о невероятных приключениях девочки Алисы. Текст произведения адаптирован и снабжен параллельным переводом на русский язык. Для проверки понимания прочитанного в книге даны упражнения с ответами и англо-русский словарь.
Английский текст полностью озвучен носителями языка и бесплатно доступен для прослушивания на сайте российской цифровой... Далее
В книге грамматические и смысловые ошибки начинаются с первого предложения. Нельзя такие книги распространять! Как не стыдно «адаптирующим» было издавать такую работу.
Есть такие книги
Есть такие книги, которые нельзя читать в переводе. Их нужно читать только в оригинале, чтобы понять, что хотел сказать нам автор. Вот и бессмертная "Алиса в Стране Чудес" - одна из таких книг. Конечно, я не спорю, Борис Заходер сделал просто шедевральный перевод - он так старался, что от кэрроловской Алисы по сути мало что осталось. Заходер ввел свои глаголы, придумал свои песенки и стишки, вольно перевел имена и действия персонажей... Все это прекрасно: но это не настоящая Alice in Wonderland.
Такие... Далее
Таки сдержала слово, данное самой себе же – с первой зарплаты подарила себе книгу «Алиса в стране чудес» нового издания с иллюстрациями от Ребекки Дотремер. После прочтения осталась с двойственными впечатлениями. Наверное, потому что ожидала от произведения слишком многого. Потому что «выросла из детских книг». Потому что как можно более читабельным и понятным именно для детей и пытался сделать произведение Эд Франк, перевёдший «Алису» на нидерландский. В послесловии переводчик честно признаётся в том, что позволил себе некоторые вольности, в частности: укоротил растянутые эпизоды, опустил элементы, нуждающиеся в примечании, а также добавил от себя кусочки диалогов, – последнее, по его словам, совершенно в духе автора и только для того, чтобы придать тексту живость. Я не знаю, насколько ему это удалось, ибо это был первый раз, что я читала «Алису», мне не с чем сравнить, но одно не понравилось однозначно – его попытка вписать историю в... Далее
Прочитал в преддверии фильма Бертона. Не скажу что сильно зацепило, не скажу, что все понял. Абсурдно, Да, местами! Глупо? Ну уж нет. И вроде понравилось, но все же что-то не то, все же как-то не так. В общем, попробую перечитать позже. Ну вы понимаете)
Сказать, что сюжет сказки Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес» оригинальный — не сказать ничего. Перед нами полная психоделия, представленная в виде истории о приключении девочки, которая воспринимает все достаточно странные события, происходящие с ней, стойко и спокойно. Поедание грибов и пирожков, питье жидкостей для искажения восприятия — это лишь одни из немногих деталей, которые описаны в книге. Загадки от Шляпника, игра в крокет с Королевой Червей, воистину, фантазия автора была безграничной. Но, с другой стороны, невзирая на явную фантасмагорию, творящуюся на страницах книги, читается сказка легко и непринужденно, не оставляя какого-то осадка отчужденности, как это обычно бывает, кода сталкиваешься с подобными произведениями других авторов. Книга,восприятие которой меняется из года в год.Интересно то,что с возрастом "Алиса" воспринимается по-другому.Если читать ее раз в 5 лет,то с каждым разом - это будет,все... Далее
Отзывы, 20 отзывов20